Comics

Batman : « Un Long Halloween » - Par Jeph Loeb & Tim Sale – Panini Comics

Par Mathieu Drouot le 17 septembre 2011                      Lien  
Un tueur de mafieux sévit sur Gotham City. Comme par hasard, c’est encore Batman qui s’y colle. Sombre et posé, ce polar mené par un duo de stars est une vraie merveille.

Cette épopée désormais classique de Batman se déroule au début de sa carrière. Holiday, un mystérieux assassin, descend du gangster tous les mois, à l’occasion de fêtes comme Halloween.

Bien que le hobby de ce nouveau personnage arrange sans qu’ils ne l’avouent le chevalier noir, le commissaire Gordon et le procureur Harvey Dent ces derniers s’associent néanmoins pour arrêter ce concurrent aux méthodes un tantinet expéditives...

Certes, Jeph Loeb utilise quelques facilitées scénaristiques pour faire venir quasiment tous les méchants du détective masqué dans cette histoire. Certes, l’intrigue n’est pas indécelable. Pourtant, cet album reste passionnant et bien au-dessus de la moyenne.

Batman : « Un Long Halloween » - Par Jeph Loeb & Tim Sale – Panini Comics

Et c’est principalement l’épaisseur que le scénariste apporte aux trois héros qui a fait de cet album un incontournable (et une des sources d’inspiration de Christopher Nolan comme nous l’indique la préface de cette édition). Harvey Dent notamment qui est dépeint comme un procureur intègre et avide de justice jusqu’au point de rupture.

Et puis, il faut quand même reconnaître que ça fait toujours plaisir de retrouver toute la petite famille de dégénérés. Même si certains ne viennent vraiment que pour le petit coucou de politesse, car il faut bien pimenter un peu cette longue enquête.

batman_halloween_sale_septembre_2011

Les dessins de Tim Sale quant à eux sont purement et simplement magnifiques et finissent de nous faire fermer les yeux sur les quelques petits défauts.

Car il faut tout de même avouer que le duo a fait un travail remarquable sur le ton et l’ambiance de l’ensemble qui apportent une réelle force au propos ainsi qu’un style bien singulier.

batman_halloween_sale_septembre_2011

(par Mathieu Drouot)

Cet article reste la propriété de son auteur et ne peut être reproduit sans son autorisation.

🛒 Acheter


Code EAN :

Commander ce livre chez Amazon

Commander ce livre à la FNAC

Les illustrations sont (C) DC Comics / Panini Comics

Panini Comics
 
Participez à la discussion
4 Messages :
  • Un gros défaut de cette compilation est la répétition à chaque chapitre de la situation...

    Lors de la parution de la série, cela se défendait, mais elles deviennent rébarbatives en intégrale.

    Répondre à ce message

  • Est-ce que comme pour « Watchmen », la ré-édition comporte une nouvelle VF ? Et est-elle elle aussi de moins bonne facture ?

    Répondre à ce message

    • Répondu par Michel Dartay le 20 septembre 2011 à  14:25 :

      Je vois ce à quoi vous faites allusion. C’est vrai que c’est bizarre, cette manie de certains éditeurs de refaire à chaque fois traduction et lettrage à chaque arrivée d’un titre existant dans leur catalogue. Dans certains cas, c’est justifié, pourquoi pas si la nouvelle traduction est de meilleure qualité ? Mais dans le cas de Watchmen en français, oeuvre majeure du comics et de la science-fiction, les éditions Zenda avaient pu obtenir une traduction de l’excellent Jean-Patrick Manchette, auteur d’une dizaine de séries noires en phase d’adaptation par Tardi. Et le lettrage était de Roquemartine, excellent lettreur bien connu des amateurs de Futuropolis et des Humanos premières formules. L’adaptation de Zenda était tout à fait remarquable, car si elle respectait à la lettre le propos d’Alan Moore, elle permettait aussi de reconnaitre le style propre de Manchette, un peu comme s’il s’était approprié cette histoire qu’il avait lue avec enthousiasme. Guy Delcourt eut le bon goût de reprendre à l’identique cette traduction lors du bref passage de cette histoire de son label, mais l’acquisition par panini des droits DC en France se traduisit par une nouvelle version moins ... moins... hum, les mots me manquent ! Plus banale en tout cas !

      Les histoires d’Alan Moore reposent sur une mécanique de haute précision, ses dialogues et commentaires s’approchent de l’horlogerie de luxe.

      Watchmen repassera chez Dargaud au premier janvier 2012, même s’il faudra sans doute attendre plusieurs mois une nouvelle édition. Il ne reste qu’à espérer qu’ils demandent l’autorisation à Doug Headline.

      Répondre à ce message

    • Répondu par Stéphane Deschamps le 21 septembre 2011 à  22:05 :

      Tiens oui, est-ce qu’on peut savoir qui est le traducteur de cette édition ?

      Répondre à ce message

CONTENUS SPONSORISÉS  
PAR Mathieu Drouot  
A LIRE AUSSI  
Comics  
Derniers commentaires  
Abonnement ne pouvait pas être enregistré. Essayez à nouveau.
Abonnement newsletter confirmé.

Newsletter ActuaBD