Interviews

David Sala : "J’aime la manière dont Robin Cook aborde le sujet de l’amour, sans ironie... c’est une œuvre d’un romantisme absolu. "

Par Christian MISSIA DIO le 4 juin 2013                      Lien  
Dessinateur de BD virtuose et illustrateur éclectique, David Sala explore l'univers glauque de la pègre parisienne et de la pornographie en adaptant le roman "Cauchemar dans la rue "de Robin Cook pour la collection Rivages/Casterman/Noir.
David Sala : "J'aime la manière dont Robin Cook aborde le sujet de l'amour, sans ironie... c'est une œuvre d'un romantisme absolu. "
Cauchemar dans la rue
Par David Sala, d’après Robin Cook (c) Rivages/Casterman/Noir

Comment en êtes vous arrivé à adapter "Cauchemar dans la rue" en BD ?

Casterman m’a proposé d’apporter ma participation à cette belle collection, en me laissant le choix du texte. Après avoir lu un certain nombre de Rivages noirs, Cauchemar dans la rue de Robin Cook s’est imposé.

Qu’est ce qui vous a attiré dans ce roman ?

En premier lieu, le thème même du livre, c’est un roman d’amour, un sujet pour le moins original pour un roman noir... Mais plus que tout, c’est la manière dont Robin Cook aborde ce sujet, sans ironie, sans cynisme, sans second degré, c’est une œuvre d’un romantisme absolu.

Au début du roman, Cook écrit à propos de Kléber : "...ce qui étonnait tout le monde c’était sa capacité à s’émouvoir, à aimer". Cette phrase m’a définitivement convaincu que c’était le bon choix, que j’étais en terrain connu et que je pourrai raconter l’histoire de ce flic. Et puis il y a cette fin incroyable, une issue inattendue, la lumière finit par remplir les ténèbres.

Quelques planches de Cauchemar dans la rue
David Sala, Robin Cook (c) Rivages/Casterman/Noir

Avez vous effectué une adaptation scrupuleuse du livre ou vous êtes-vous permis quelques libertés ?

Les deux à la fois, je pense. Je suis resté, il me semble, très fidèle aux thèmes et aux émotions du livre mais je sentais que je devais aussi m’en éloigner afin de me l’approprier, en faire une œuvre plus personnelle.

Pouvez vous nous parler de son traitement graphique ?

Il me paraissait intéressant de différencier les deux espaces-temps de l’histoire par un traitement graphique distinct. Les séquences de flashback et de rêve sont donc réalisées en couleur directe (aquarelle), alors que celles du présent sont au crayon à papier, rehaussées numériquement par une légère teinte de couleur.

Quelles sont les règles à respecter lorsque l’on adapte une œuvre ?

J’avoue ne pas vraiment les connaître, mon travail est plus instinctif qu’intellectuel…néanmoins ma règle a surtout été de lire, de re-lire... et d’oublier.

Que retirez-vous comme expérience de cet exercice d’adaptation ?

Ce projet était un véritable Everest pour moi, la somme de travail ainsi que l’implication émotionnelle était très forte. Je dirais... la simple satisfaction d’avoir été au bout.

Connaissiez vous le travail de Robin Cook avant d’adapter un de ses romans ?

Je n’avais lu qu’un seul livre de Robin Cook, J’étais Dora Suarez, un roman que l’on n’oublie pas...

Quels sont vos prochains projets ?

Je travaille actuellement, en collaboration avec D.O.A, à l’adaptation en BD de son roman La Ligne de sang.

(par Christian MISSIA DIO)

Cet article reste la propriété de son auteur et ne peut être reproduit sans son autorisation.

🛒 Acheter


Code EAN :

Crédit logo : David Sala par HDI

Illustrations (c) Casterman / Rivages

Commander cet ouvrage sur Amazon ou à la FNAC

 
CONTENUS SPONSORISÉS  
PAR Christian MISSIA DIO  
A LIRE AUSSI  
Interviews  
Derniers commentaires  
Agenda BD  
Abonnement ne pouvait pas être enregistré. Essayez à nouveau.
Abonnement newsletter confirmé.

Newsletter ActuaBD