Un commentaire ?

« Tintin au Congo » : L’ambassadeur du Congo à Bruxelles demande à son tour l’insertion d’un avertissement.

7 juin 2010 par Beatriz Capio
  • J’ai pris Shakespeare comme exemple parce que personne ne discute l’antisémitisme ou la modernité de ses pièces, et que ça n’affecte pas le jugement de valeur qu’on peut porter sur celles-ci. Tintin a bien plus besoin d’un paratexte que Shakespeare, justement parce qu’il est lu, aussi, par des enfants.
    Et il n’y a pas de raison que ça se passe différemment avec Tintin, qui comme l’affirmait Didier Pasamonik sur France Info a été publié dans une autre Belgique, à une autre époque. Si le paratexte est neutre et qu’il se contente de contextualiser (ne serait-ce que pour, par exemple, expliquer la colonisation (...)

Qui êtes-vous ?
Votre message (Modération a priori)

Derniers Commentaires