> Claude de Saint-Vincent : "Il n’y a pas de position plus confortable et protectrice des intérêts de Dupuis que la politique que nous avons menée"

18 mars 2006 par David Steenhuyse
  • Moi, je suis néérlandophone et rédacteur en chef d’une organisation de plus que 30 magasins de bd en Flandre. (Excusez-moi par avance pour ma français lamentable). Je me demande quels conséquences ca donne pour les traductions en néerlandais si Dupuis va racheté par le management... Quelque chose que ne serait pas evidemment. Aujourd’hui tous les albums de Dargaud, Lombard et Dupuis sont traduisés et distribués par un firme en Flandre. Le lettrage des albums (aussi en français !) passe par leurs mains. L’éditeur en chef est le rédacteur en chef précédent de Robbedoes, la version néerlandophone de la (...)

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?

Recevez gratuitement les infos BD par e-mail
Cliquez ici.