Un commentaire ?

« Ah ben mosus de tabarnouche » ! Un Tintin québécois !

3 décembre 2008
  • Après avoir été adaptées pour de nombreuses langues régionales, dont différentes variantes dialectales du français (vosgien, wallon, bruxellois, picard, provençal et gaumais, pour n’en nommer que quelques unes), les aventures du reporter du Petit Vingtième seront également « traduite » en québécois. (...)

Qui êtes-vous ?
Votre message (Modération a priori)

Derniers Commentaires