Un commentaire ?

Jean-Patrick Manchette dans la collection Aire Libre

5 juin 2009 par Michel D.
  • la traduction des éditions panini n’a rien à voir avec celle de Manchette, il suffit de comparer les versions Zenda-Delcourt et celles de panini pour s’en rendre compte. Manchette s’était littéralement approprié les textes et dialogues d’Alan Moore ; le traducteur de panini fait ce qu’il peut, mais son travail laissera un arrière goût amer à ceux qui ont lu la version originale. Reconnaissons lui le mérite d’avoir mieux fait qu’Arédit dans ce domaine (deux fascicules publiés à la fin des années 80), mais je conseille aux amateurs de traduction parfaite d’aller fouiner dans les bibliothèques municipales où (...)

Qui êtes-vous ?
Votre message (Modération a priori)

Derniers Commentaires