Le Petit Nicolas en yiddish, en arabe, en breton...

14 septembre 2013 par jfchanson
  • Au Maroc, il est annoncé en arabe dialectal (darija), l’arabe maghrébin n’existant pas, chaque pays, voire chaque ville, ayant son propre arabe dialectal.
    Les éditeurs locaux essaient depuis quelques années de se lancer dans l’édition dans cette langue pourtant la plus parlée par les marocains,mais avec de piètres résultats. Les marocains semblent privilégier les livres en arabe classique ou en français.
    Un article intéressant sur le sujet dans le dernier Telquel.

Modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Recevez gratuitement les infos BD par e-mail
Cliquez ici.