Un commentaire ?
Les Fleuristes du coin de la rue – Par Fumiyo Kouno – Ed. Kana
30 septembre 2023
par andré
-
Kana a fait le choix de transcrire le nom de l’autrice par Kouno. Pika édition fait le choix de signer Kōno. L’option de Pika a le mérite que ses francophones vont prononcer correctement koono, tandis qu’un grand nombre de lecteurs de Kana vont prononcer Kouno (cou no). Kana pensent-ils que tous ses lecteurs sont tous japonophones ? En effet, pour allonger le « o » on ajoute « u » à l’écrit (à l’hiragana) mais cela se prononce oo / ô.
Derniers Commentaires