Un commentaire ?

Shop Talk cherche correcteur.

8 décembre 2022 par Capitaine Kérosène
  • Ce livre détient le record des coquilles. J’en ai dénombré une moyenne de deux par pages ! La traduction est également très inégale accumulant les contresens, les anachronismes, les erreurs, les traductions littérales de l’américain et une transposition maladroite du parler à l’écrit. Pour ne rien dire de la méconnaissance des techniques évoquées au cours des conversations. Exemple : traduire Magic Marker (marque déposée, bien connue des dessinateurs) par feutres magiques ou encore le mot anglais "canvas" par "canevas" au lieu de "toile". L’orthographe des noms change aussi en cours de route. (...)

Qui êtes-vous ?
Votre message (Modération a priori)

Derniers Commentaires